marco valenti scrive

marco valenti scrive
Visualizzazione post con etichetta paul simon. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta paul simon. Mostra tutti i post

21 novembre 2016

René Magritte



Il 21 novembre 1898 nasce in Belgio René Magritte.


I suoi quadri mi hanno accompagnato nel diventare adulto e mi hanno fatto sognare diversamente da come avrei fatto se non li avessi visti.



Oggi  mi va di ricordarmelo e raccontarvelo.




http://it.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9_Magritte





La canzone di Paul Simon è bellissima.



Rene and Georgette Magritte
With their dog after the war
Returned to their hotel suite
And they unlocked the door
Easily losing their evening clothes
They danced by the light of the moon
To the Penguins, the Moonglows
The Orioles, and The Five Satins
The deep forbidden music
They'd been longing for
Rene and Georgette Magritte
With their dog after the war

Rene and Georgette Magritte
With their dog after the war
Were strolling down Christopher Street
When they stopped in a men's store
With all of the mannequins dressed in the style
That brought tears to their immigrant eyes
Just like The Penguins, the Moonglows
The Orioles, and The Five Satins
The easy stream of laughter
Flowing through the air
Rene and Georgette Magritte
With their dog apres la guerre


Side by side
They fell asleep
Decades gliding by like Indians
Time is cheap
When they wake up they will find
All their personal belongings
Have intertwined
Oh Rene and Georgette Magritte
With their dog after the war
Were dining with the power elite
And they looked in their bedroom drawer
And what do you think
They have hidden away
In the cabinet cold of their hearts?


The Penguins, the Moonglows
The Orioles, and The Five Satins
For now and ever after
As it was before
Rene and Georgette Magritte
With their dog after the war

25 maggio 2015

il suono del silenzio





Ciao oscurità, mia vecchia amica! Sono qui per parlare di nuovo con te perché una visione, arrivando dolcemente, ha lasciato i suoi semi mentre stavo dormendo: la visione che si è fissata nella mia mente è ancora qui, dentro il suono del silenzio.

Ho camminato da solo in sogni privi di riposo, in strette strade acciottolate, nell’alone della luce di un lampione e ho sentito il mio colletto bagnato e freddo quando i miei occhi sono rimasti abbagliati dal lampo di una luce al neon che ha spezzato la notte intaccando il suono del silenzio.

Nella luce fredda vidi diecimila persone, forse di più.

Persone che parlavano senza dire nulla; persone che ascoltavano senza capire; persone che scrivevano canzoni che le voci non avrebbero potuto cantare insieme. Nessuno osava disturbare il suono del silenzio.

“Pazzi!” dissi “Voi non sapete che il silenzio cresce come un cancro: ascoltate le parole che posso insegnarvi. Prendete le mie braccia in modo che possa raggiungervi”.

Ma le mie parole cadevano come silenziose gocce di pioggia e ne usciva l’eco dai pozzi del silenzio.

E tutta la gente si inginocchiava e pregava il dio neon che aveva creato e l’insegna lampeggiava il suo messaggio con le parole che lo formavano, e il massaggio era: “Le parole dei Profeti sono scritte sui muri della metropolitana e negli androni dei palazzi e diventano sussurro nel suono del silenzio”.
 




Hello, darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision
That was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
Beneath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed
By the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share...
And no one dare
Disturb the sound of silence.
"Fools," said I, "you do not know
Silence like a cancer grows."
"Hear my words that I might teach you,
Take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell,
And echoed in the wells of silence.
And the people bowed and prayed
To the neon god they made.
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming.
And the signs said: "The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls,
And whisper'd in the sound of silence."
 
 
 
Scritta e pubblicata da Paul Simon nel settembre del 1965.
 
Se sostituite le "luci al neon" fatte divinità con il tramestio vacuo della comunicazione veloce e propagandistica, con i valori di autorevolezze posticce e beni inutili elevati a faticcio troverete che è straordinariamente attuale e che, come un cancro, cresce il silenzio dei giusti.